弁護士谷直樹/医療事件のみを取り扱う法律事務所のブログ

『The Girls in Their Summer Dresses』(夏服を着た女たち)

b0206085_21185858.jpg夏の短編小説と言えば,まっさきに思い浮かべるのが Irwin Shaw の『The Girls in Their Summer Dresses』(夏服を着た女たち)です.

にほんブログ村 士業ブログ 弁護士へ
にほんブログ村

男目線で書かれていますので,女性には好まれないかもしれませんが,
1930年代のニューヨークを舞台にした,しゃれた短編です.

When I think of New York City, I think of all the girls, the Jewish girls, the Italian girls, the Irish, Polack, Chinese, German, Negro, Spanish, Russian girls, all on parade in the city. I don't know whether it's something special with me or whether every man in the city walks around with the same feeling inside him, but I feel as though I'm at a picnic in this city. I like to sit near the women in the theaters, the famous beauties who've taken six hours to get ready and look it. And the young girls at the football games, with the red cheeks, and when the warm weather comes, the girls in their summer dresses . .

このように,ニューヨークの女性たちすべてに関心をよせているわけです.
ニューヨークの女性は,元気がよく活発なイメージがあります.夏服はそれを一段と加速します.
なお,日本女性への言及がありませんが,後で little Japanese waiter が登場します.
さすが,人種の坩堝です.

"You always look at other women," Frances said.
"At every damn woman in the city of New York."
と,チラ見を奥さんに指摘され,
"Are you really happily married?"
と訊かれるのは,やはりまずいでしょう.

"You're getting fat," she said. "
と直球で攻められ,
"I love it," she said, "an extra five pounds of husband."
と皮肉な会話がすすみます.
中年の肥満は,1930年代のニューヨークに限らない話ですね.

この短編は,冒頭の数行で引き込まれます.
Fifth Avenue was shining in the sun when they left the Brevoort and started walking toward Washington Square. The sun was warm, even though it was November, and everything looked like Sunday morning--the buses, and the well-dressed people walking slowly in couples and the quiet buildings with the windows closed.

November...実は,この短編は11月の日曜日の物語なのです.

原文は,こちら
日本語訳は講談社文庫にあります.

谷直樹
下記バナーのクリックを御願いいたします.クリックは一日一回有効です.7日間のクリック数合計が順位に反映します.

にほんブログ村 士業ブログ 弁護士へ
にほんブログ村
by medical-law | 2011-08-07 20:57 | 趣味